In tal senso, è opportuno che le norme relative agli obblighi di trasmissione siano studiate in modo da offrire incentivi sufficienti alla realizzazione di investimenti efficaci nelle infrastrutture.
In that regard, “must carry” rules should be designed in a way which provides sufficient incentives for efficient investment in infrastructure.
Essendo un ordine di filiazione in cui uno dei suoi membri ha funzionato come creatore coordinato, i Melchizedek hanno una costituzione parzialmente auto-originata e sono perciò candidati alla realizzazione di un tipo superno d’autogoverno.
Being an order of sonship wherein one of their own number functioned as co-ordinate creator, Melchizedeks are in constitution partly of self-origin and therefore candidates for the realization of a supernal type of selfgovernment.” (385.2) 35:1.3
Il mal di denti continuo' per tutta la settimana... ma, che cos'e' il dolore rispetto alla realizzazione di un sogno?
Now, of course, I would have a toothache for a week, but whats the pain, in comparison that now I have acquired my dream?
L'8 novembre 2007 è stata istituita la Fondazione europea per la biblioteca digitale, dimostrando l'impegno dei vari settori culturali alla realizzazione di questo obiettivo.
On 8 November 2007, the European Digital Library Foundation was established, showing the commitment of the different cultural sectors to achieving this goal.
Ciascuna misura di sviluppo rurale è programmata per contribuire specificamente alla realizzazione di una o più priorità dell'Unione in materia di sviluppo rurale.
Measures Each rural development measure shall be programmed to contribute specifically to the achievement of one or more Union priorities for rural development.
Per esempio, personalmente vorrei assistere alla realizzazione di corridoi verdi, all'istituzione di un fondo dedicato ai trasporti in senso lato o alla formazione di una rete centrale di progetti TEN-T.
I for example would personally like to see the creation of green corridors, the creation of a dedicated fund for transport in the broad sense of the word or the formation of a core network of TEN-T projects.
Collabora con altri all'avvio e alla realizzazione di progetti vincenti.
Collaborate with others to easily start and deliver winning projects.
Le lunghe procedure di rilascio delle autorizzazioni costituiscono uno dei principali ostacoli alla realizzazione di nuove infrastrutture.
One of the main obstacles to building new infrastructure is lengthy permit granting procedures.
La presente direttiva è intesa a contribuire alla realizzazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
This Directive is intended to contribute to the accomplishment of an area of freedom, security and justice.
Conformemente ai principi di una migliore regolamentazione [12], la valutazione preventiva delle iniziative importanti [13] e la valutazione costante delle politiche comunitarie pertinenti concorreranno alla realizzazione di tale obiettivo.
In line with the principles of better regulation [12], the prior assessment of the impact of major initiatives [13] as well as the regular evaluation of the relevant Community policies will assist in achieving this objective.
La relatrice introduce altresì una nuova categoria all'interno delle azioni speciali: azioni finalizzate alla realizzazione di produzioni interdisciplinari relative all'Europa e ai suoi valori.
In special actions, the Rapporteur introduces a new category: actions aiming at interdisciplinary productions relating to Europe and its values.
Secondo te, chi ha avuto l'idea di mia madre che, ancora viva, ripensa alla realizzazione di "Acque rubate"?
It's a fucking art film! I mean, who do you think came up with the idea of my mother looking back on the making of 'Stolen Waters' if she had lived?
Siamo vicine alla realizzazione di un laser cavo per il raggio traente reversibile, molto vicine.
We're incredibly close on the hollow laser for the reverse tractor beam. Really close.
Dal 2004 in poi, sono stati destinati fondi UE alla realizzazione di sale studio in piccole aree e villaggi svantaggiati del paese.
From 2004 onwards, EU funds were used to establish ’study halls’ in disadvantaged small regions and settlements within the country.
Ma la mente i cui ideali erano alti, sperimenta tutte le gioie che assistono alla realizzazione di questi ideali, perché è nel mondo dove sono gli ideali.
But the mind whose ideals were high, experiences all the joys attending the fulfillment of these ideals, because it is in the world where ideals are.
Nella prospettiva di partecipare alla realizzazione di un sistema economico mondiale equo, l'Unione europea presenta una strategia per promuovere lo sviluppo sociale e le norme fondamentali del lavoro a livello mondiale.
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE - PROMOTING CORE LABOUR STANDARDS AND IMPROVING SOCIAL GOVERNANCE IN THE CONTEXT OF GLOBALISATION
Il processo che porta alla realizzazione di semi è chiamato impollinazione.
The process that leads to creation of seeds is called Pollination.
c) "misura": una serie di interventi che contribuiscono alla realizzazione di una o più delle priorità dell'Unione in materia di sviluppo rurale;
(c) ‘axis’: a coherent group of measures with specific goals resulting directly from their implementation and contributing to one or more of the objectives set out in Article 4;
Tale consacrazione della volontà equivale alla realizzazione di un proposito di realtà eterna.
Such a consecration of will is tantamount to the realization of eternity-reality of purpose.
Hai fatto fortuna con i fondi speculativi, poi hai voltato le spalle a Wall Street e ti sei dedicato alla realizzazione di Sparta.
J.J., you've made a fortune with your hedge funds. You turned your back on Wall Street and dedicated your life to making Sparta happen.
Ci sono ovviamente molte persone che hanno contribuito da dietro le quinte... alla realizzazione di questo progetto.
Now there are many, of course, behind the scenes who helped bring this project to fruition.
I settori marittimi offrono ambiti propizi all'innovazione, alla crescita sostenibile e all'occupazione, atti a contribuire alla realizzazione di questo obiettivo.
Maritime sectors offer areas for innovation, sustainable growth and employment which should contribute to this objective.
Grazie alla realizzazione di vari oleodotti e gasdotti e di varie interconnessioni per collegare l'UE, i paesi candidati e i partner della PEV, i cittadini delle diverse parti potranno beneficiare di una maggiore sicurezza energetica.
Several oil and gas pipelines and interconnections linking the EU, candidate countries and ENP partners are being developed and will lead to enhanced energy security for their citizens.
Tutte le parti interessate – la Commissione, gli Stati membri, i fornitori delle infrastrutture e gli utenti – devono collaborare alla realizzazione di un mercato efficace e sicuro dei servizi di post-negoziazione nella UE".
And everyone involved – Commission, Member States, infrastructure providers and users – must work together to enable an efficient and safe post-trading market in the EU."
Questo istituto collabora con le amministrazioni municipali e associazioni locali alla realizzazione di progetti che mirano a combattere la povertà, l’inquinamento ambientale e la dipendenza dal petrolio.
It works together with city councils and local interest groups to implement projects which help combat poverty, pollution and dependence on oil.
Il rispetto di una disciplina siffatta contribuisce a livello dell’Unione alla realizzazione di un obiettivo superiore, vale a dire il mantenimento della stabilità finanziaria dell’Unione monetaria.
Compliance with such discipline contributes at Union level to the attainment of a higher objective, namely maintaining the financial stability of the monetary union.
b) contribuire alla realizzazione di altri descrittori pertinenti di cui all'allegato I della direttiva 2008/56/CE in proporzione al ruolo svolto dalle attività di pesca nella loro realizzazione.
(b) contribute to the fulfilment of other relevant descriptors contained in Annex I to Directive 2008/56/EC in proportion to the role played by fisheries in their fulfilment.
Una volta che il loro numero aumenterà i costi diminuiranno grazie alle attività di ricerca e sviluppo e alla realizzazione di economie di scala.
Once CCS power plants start being deployed, costs will decrease benefiting from R&D activities and the building of economies of scale.
L'UE sta lavorando alla realizzazione di un unico Spazio europeo della ricerca, nel quale i ricercatori potranno lavorare in qualsiasi paese dell'UE e beneficiare di un'accresciuta cooperazione internazionale.
The EU is also working to create a single European Research Area, where researchers will be able to work anywhere in the EU and cooperation across borders will be supported and encouraged.
Dalla vasta riserva d’informazioni messe a mia disposizione ho scelto quelle che convenivano meglio alla realizzazione di questo proposito.
From the vast store of information made available to me, I have chosen that which is best suited to the accomplishment of this purpose.
Tramite i nostri buoni pensieri il saggio Creatore ci renderà capaci di fare la sua volontà e di pervenire così alla realizzazione di tutto ciò che è divinamente perfetto.
Through our good thinking the wise Creator will enable us to do his will, thereby attaining the realization of all that is divinely perfect.
Ingersoll Rand (NYSE:IR) migliora la qualità della vita grazie alla realizzazione di ambienti confortevoli, sostenibili ed efficienti.
Ingersoll Rand (NYSE:IR) advances the quality of life by creating comfortable, sustainable and efficient environments.
Contribuiranno positivamente alla realizzazione di questo obiettivo anche il rafforzamento delle attuali iniziative di investimento, incluso il prolungamento del piano Juncker, e i progressi compiuti nell’unione dei mercati dei capitali.
The enhancement of current investment initiatives, including the extension of the Juncker plan, and progress on the capital markets union will also contribute positively to this objective.
V. considerando che l'UE e gli Stati membri sono impegnati in un processo globale finalizzato alla realizzazione di nuovi obiettivi di sviluppo sostenibile, i quali ricordano che i diritti umani sono universali, indivisibili e inalienabili;
V. whereas the EU and its Member States are engaged in a global process of moving towards new sustainable development objectives under which human rights are universal, indivisible and inalienable;
Quando utilizzi Firefox entri a far parte di questa comunità, contribuendo alla realizzazione di un futuro migliore per il Web.
When you use Firefox, you become a part of that community, helping us build a brighter future for the Web.
La nuova rete EURES faciliterà la mobilità lavorativa e contribuirà alla realizzazione di un mercato del lavoro dell’UE pienamente integrato".
The reformed EURES would facilitate labour mobility and contribute to achieving a truly integrated EU labour market", Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion, László Andor, highlighted.
Key to Metals AG è una società svizzera privata dedicata allo sviluppo di banche dati online con le applicazioni software connesse e alla realizzazione di soluzioni personalizzate e accordi di collaborazione OEM.
Key to Metals AG is a privately owned Swiss company dedicated to developing and powering the Total Materia range of databases and related software applications, customized projects and OEM solutions.
"misura": una serie di interventi che contribuiscono alla realizzazione di una o più delle priorità dell'Unione in materia di sviluppo rurale;
(c) "measure" means a set of operations contributing to one or more of the Union priorities for rural development;
Un miglior coordinamento delle politiche economiche potrebbe contribuire alla realizzazione di tale obiettivo.
Improved economic policy coordination could support this objective.
Gli utenti hanno il diritto di opporsi alla realizzazione di questi profili degli utenti. Per esercitare questo diritto è però necessario rivolgersi direttamente a YouTube.
You have the right to object concerning the creation of such user profiles, and you must assert such right vis-à-vis YouTube.
A tal fine, pochi mesi fa ho avuto l’occasione di partecipare alla realizzazione di un video per i dirigenti, chiamato Rafforzare la famiglia e la Chiesa tramite il sacerdozio.
To this end, a few months ago I had the opportunity to participate in making a video-based worldwide leadership training presentation called Strengthening the Family and the Church through the Priesthood.
Le norme di organizzazione del settore sono finalizzate alla realizzazione di un mercato dell’energia elettrica concorrenziale, sicuro e sostenibile dal punto di vista ambientale.
The rules for the organisation of the sector are aimed at developing a competitive, secure and environmentally sustainable market in electricity.
Gli utenti hanno il diritto di opporsi alla realizzazione di questi profili degli utenti. Per esercitare questo diritto è però necessario rivolgersi direttamente a Google.
You have the right to object concerning the creation of such user profiles, and you must assert such right vis-à-vis Google.
Ad esempio, le forniture di gas sono state subordinate alla realizzazione di investimenti in un progetto di gasdotto promosso da Gazprom o all'accettazione di un suo maggiore controllo su un gasdotto.
For example, gas supplies were made dependent on investments in a pipeline project promoted by Gazprom or acceptingGazprom reinforcing its control over a pipeline.
Il CEF contribuirebbe pertanto alla realizzazione di un'infrastruttura per i combustibili alternativi.
The CEF would, therefore, contribute to the deployment of alternative fuels infrastructure.
dice che è stato l'ambiente a creare Abu Ghraib attraverso mancanze di leadership che hanno contribuito alla realizzazione di quegli abusi, e anche al fatto che sono rimasti sconosciuti alle autorità superiori per un lungo periodo di tempo.
In this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and because it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time.
nella stessa Santiago - potrebbe essere Santiago o La Mecca, potrebbe essere Varanasi o Kyoto, potrebbe essere quel limite che hai stabilito per te stesso, l'inquieto avvicinarsi alla realizzazione di tutti i tuoi obiettivi.
In Santiago itself -- it could be Santiago, it could be Mecca, it could be Varanasi, it could be Kyoto, it could be that threshold you've set for yourself, the disturbing approach to the consummation of all your goals.
1.5726919174194s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?